Prevod od "så ud" do Srpski


Kako koristiti "så ud" u rečenicama:

Hvad får du så ud af det?
Pa, zašto si onda u ovom?
Kan du huske, hvordan han så ud?
Tako je. Sećaš se njegovog lica? -Da.
Jeg kan ikke huske, hvordan hun så ud.
Не могу више да се сетим како она изгледа.
Verden, som den så ud ved udgangen af det 20. århundrede.
Свет какав је био на крају 20. века.
Hvad fandt du så ud af?
Dakle, kakav je ishod? Den ili Leo?
Det var ikke så slemt, som det så ud.
Nije tako loše kako je izgledalo.
Han så ud til at have det fint.
Izgledao je dobro. Mogu li ti pomoci, Teri?
Det så ud til at gøre ondt.
То изгледа као да је болело.
Skrid så ud af mit hus.
Gonite se u kurac iz moje kuæe.
Hvad får jeg så ud af det?
A sta imam ja od tog?
Så du, hvordan han så ud?
Izgubio sam ga. Jesi li ga vidio?
Forsvind så ud herfra, og du nævner det aldrig igen!
Sada se gubi odavde smesta, i da mi to više nikada nisi spomenuo!
Kan du huske, hvordan det så ud?
Možeš li se setiti? - Da, naravno.
Du så ud til at nyde det.
Izgledalo je da ste baš uživali.
Hvad går vores plan så ud på?
Kakav je plan? Reci mi kakav je plan. Šta æeš da uradiš?
Hvad gik det så ud på?
Rimovalo se! Što je ono bilo, kvragu?
Det så ud, som om du morede dig.
Izgledalo je kao da se zabavljaš.
Det så ud, som om jeg havde bundet Amy til sengen og voldtaget hende.
Izgleda kao da sam vezao Ejmi za krevet i silovao je.
Jeg husker ikke engang, hvordan jeg så ud.
Ne sjećam se ni kako sam izgledao.
Jeg hænger det op, så jeg kan mindes, hvordan du så ud i levende live.
Mogu li da je zadržim, da pamtim vreme kad si izgledao živo?
Imperiets styrker så ud til at trække sig tilbage.
Царске се снаге изгледа повлаче, господине.
Ifølge sin biografi, "Han så ud som om han for første gang havde opdaget, at der var ondskab i verden."
Према његовом биографу, "Изгледао је као да је по први пут открио да постоји зло у свету."
Men noget andet, jeg bemærker, er, at det også så ud til at være relatere til omfanget af, hvor meget de studerende deltog, og hvor godt de deltog.
Ali, primetila sam i da je ovo verovatno u vezi sa stepenom aktivnosti studenata i kvalitetom učestvovanja u predavanju.
Og jeg kigger på det øverste kort og selvom jeg tydeligt kunne se for mit indre øje, hvordan mit visitkort så ud, kunne jeg ikke se om dette var mit kort eller ej, fordi det eneste jeg kunne se var pixels.
I gledam u karticu na vrhu i iako mogu jasno u umu da vidim kako moja vizit-karta izgleda ne mogu da kažem da li je ovo moja kartica ili nije, jer su mi pred očima sve sami pikseli.
Og der var engang, hvor cowboybukser så ud på en bestemt måde, og man købte dem, og de passede af helvede til,
I bilo je vreme kada su proizvodili samo jednu vrstu farmerica, i kupiš ih, i one budu užasne,
De drog så ud i kamp mod Midjaniterne, som HERREN havde pålagt Moses, og dræbte alle af Mandkøn;
I zavojštiše na Madijane, kako zapovedi Gospod Mojsiju, i pobiše sve muškinje.
Ammoniterne rykkede så ud og stillede sig op til Kamp lige uden for Porten, medens Aramæerne fra Zoba og Rehob og Mændene fra Tob og Ma'aka stod for sig selv på åben Mark.
I Izidjoše sinovi Amonovi, i uvrstaše se pred vratima, a Sirci iz Sove i iz Reova i ljudi iz Is-Tova i iz Mahe behu za sebe u polju.
David sad just mellem de to Porte, og Vægteren steg op på Porttaget ved Muren; da han så ud, se, da kom en Mand løbende alene.
A David sedjaše medju dvojim vratima, i stražar izidje na krov od vrata, na zid, i podigavši oči svoje ugleda, a to jedan čovek trči.
Ammoniterne rykkede så ud og stillede sig op til Kamp ved Byens Port, medens Kongerne, der var kommet til, stod for sig selv på åben Mark.
I izidjoše sinovi Amonovi i uvrstaše se pred vratima gradskim; a carevi koji dodjoše behu za se u polju.
Og jeg skuede noget som funklende Malm fra det, der så ud som hans Hofter, og opefter; og fra det, der så ud som hans Hofter, og nedefter skuede jeg noget som Ild at se til; og Stråleglans omgav ham.
I videh kao jaku svetlost, i u njoj unutra kao oganj naokolo, od bedara gore, a od bedara dole videh kao oganj i svetlost oko njega.
Det første så ud som en Løve og havde Ørnevinger; og jeg skuede, indtil Vingerne reves af, og det rejstes op fra Jorden og stilledes på to Ben som et Menneske og fik et Menneskehjerte.
Prva beše kao lav, i imaše krila orlova; gledah dokle joj se krila poskuboše i podiže se sa zemlje i stade na noge kao čovek, i srce ljudsko dade joj se.
Og se, et andet Dyr, det næste i Rækken, så ud som en Bjørn; det rejstes op på den ene Side og havde tre Ribben i Gabet mellem Tænderne, og der blev sagt til det: "Kom, æd meget Kød!"
Potom, gle, druga zver beše kao medved, i stade s jedne strane, i imaše tri rebra u ustima medju zubima svojim, i govoraše joj se: Ustani, jedi mnogo mesa.
Så skuede jeg videre, og se, endnu et Dyr; det så ud som en Panter og havde fire Fuglevinger på Ryggen og fire Hoveder, og Magt blev det givet.
Potom videh, i gle, druga, kao ris, imaše na ledjima četiri krila kao ptica, i četiri glave imaše zver, i dade joj se vlast.
Og se, noget, der så ud som en Menneskehånd, rørte ved mine Læber, og jeg åbnede min Mund og talte således til ham, som stod for mig: "Herre, ved Synet overvældedes jeg af Smerter og har ikke flere kræfter.
I gle, kao čovek dotače se usana mojih, i otvorih usta svoja, i progovorih i rekoh onom koji stajaše prema meni: Gospodaru moj, od ove utvare navališe moji bolovi na mene i nema snage u meni.
0.56706094741821s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?